2.4.2008

Iisalmi Deanery

En uskonut, että tulisi tarvetta kääntää hankkeeni nimi englanniksi. Vaan tulipa kuitenkin. Saan kunnian käyttää kommenttipuheenvuoron viestinnän professori Leif Åbergin 60-vuotisjuhlaseminaarissa Helsingissä 21.5. Sattuu vielä niin hyvin, että tuona päivänä on Kotimaa-yhtiöiden järjestämä Kerro kirkosta -tapahtuma Wanhassa Satamassa. Kaksi kärpästä siis yhdellä iskulla, mutta saahan siinä sitten sukkuloida paikasta toiseen.

Kommentoin seminaarin ainoaa englanninkielistä alustusta. Niinpä ohjelmaan tarvittiin myös minun tietoni englanniksi. Päänvaivaa tuotti erityisesti Ylä-Savo. Tiedän, että käytössä on Upper Savo mutta jotenkin minusta tuntuu, että se ei oikein avautuisi ko. seminaarin yleisölle. Rovastikunta puolestaan on englanniksi deanery mutta sekin vaikutti tässä yhteydessä vähän vieraalta.

Tällaiseen päädyin. Saa kommentoida!
Ylä-Savon seurakuntien viestinnän kehittämishanke
Programme for the Development of Communication in the Parishes of North Savo

Joka tapauksessa minusta on tosi mukavaa, että hankkeemme näkyy tuon seminaarin ohjelmassa - seminaarin, joka kokoaa valtavan joukon viestinnän tutkijoita ja ammattilaisia koko Suomesta.

3 kommenttia:

Anonyymi kirjoitti...

Tämähän on loistojuttu, että hankkeemme tulee tällä tavalla esille jo kansainvälisestikin. Hienoa

Arno T.

Anonyymi kirjoitti...

Hei,

Kiva nähdä läpinäkyvyyden toimivan myös kotikirkon toiminnoissa! Hyvässä hengessä heittäisin parannusehdotuksen jo kelpoisaan käännökseesi:

"Man overboard! - the project for development of communication within Parishes of Upper Savo"

Upperia käyttäisin, sillä kyllä se englantia ymmärtävälle avautuu yhtä hyvin kuin Northern'kin.

Jumalan siunausta!

Helena K. kirjoitti...

Kiitos kommenteista! Harmillista, että tämä parannusehdotus tuli vasta siinä vaiheessa, kun seminaariohjelma oli jo painettu.